财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

词典收录字母词语违法吗?

 

据说一封由一百多名学者联合签名的举报信,分别送到了新闻出版总署和国家语言文字委员会。这封举报信称《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法规。

举报的理由一:《现代汉语词典》收入英语词汇违犯了《语言文字法》。该法明文规定汉语文出版物和广播、电影、电视用语用字必须用普通话和规范的汉字。

我仔细看了一下文字法,尤其是举报信提到的第二条、第四条和第十一条,根本没有“必须用普通话和规范的汉字”的字样,也没有“必须用普通话和规范的汉字”的意思。

举报的理由二:国务院制定的《出版管理条例》第二十八条:“出版物使用语言文字必须符合国家法律规定和有关标准、规范。”新闻出版总署《关于进一步规范出版物文字使用的通知》中明确规定:“在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。”

国务院条例要求必须符合国家法律规定和有关标准、规范;没有说不能使用字母词。新闻出版总署的通知禁止随意夹带,没有说不能夹带;《现代汉语词典》是随意夹带吗?显然不是。

《语言文字法》说国家推广普通话,推行规范汉字;但是没有说不能使用其它语言和文字。《语言文字法》说公民有学习和使用国家通用语言文字的权利;但是没有说公民没有使用其它语言和文字的权利。如果不是这些学者误解《语言文字法》,那么这封举报信就有诬陷之嫌。

 

某签名的记者说:“《现汉》第6版在‘正文’中收录了英语缩略词等词汇之后,等于将汉语汉字的标准规范擅自改变为英语等外语可以进入汉语,英文可以代替汉字。”

这位记者想当然,以为词典不收录字母词,英语就不能进入汉语了。英语进入汉语和词典收录字母词没有关系;只要我们坚持改革开放的政策,英语就会进入汉语,汉语也会进入英语。这位记者本末倒置;不是词典收录了字母词,英语才进入汉语;是英语进入了汉语,词典才收录字母词。

 

这位记者还以“NBA”和“美职篮”之争为例说,“……汉语吸收外来语,是通过翻译把它变成方块字,化为汉语的血肉,而不是直接将外文字母嵌入汉语。”

这是外行话,要想准确地吸收外来语,不能通过翻译把它变成方块字;外来语是语言,语言是声音,只能用声音符号写下来。用表意的汉字吸收外来语是张冠李戴,改变了意义;因为汉字已经停止造字,已经有意义的汉字无法代表新意义。现在直接将外文字母嵌入汉语,是没有办法的办法;因为我们还没有使用汉语拼音,活人总不能让尿憋死。

 

一位签名的学者说,要汲取其他国家、民族语言文字的营养,首先要学习的是他们对待本民族语言文字的态度,他们为了捍卫本民族语言文字的独立颁布了相当严格的法律、法令,表现了维护自己国家民族语言文字的民族主义精神。因此,我们绝对不能实施汉语汉字西化,不能用英语代替汉语,用英文代替汉字。

可惜这位学者没有说清楚是哪些国家颁布了这样的法律;否则我们可以认真学习学习。

 

还有一位签名的学者表示,《现代汉语词典》第6版中收录西文字母开头的词语不是为了规范和使用,而是表现了一种对汉语的自卑心态。

虽然语言是用嘴巴说出来,实际上语言在我们的大脑里,根本不需要捍卫,也无法捍卫。一般需要捍卫的语言,肯定是濒危的语言;中国这么多人,汉语怎么可能濒危,真是杞人忧天。

只有想捍卫自己语言的人,才可能有自卑的心态。如果你的语言优秀,为什么要捍卫;如果你的语言不优秀,应该想办法改进提高,而不是捍卫,捍卫就是维持落后。

 

语言是约定俗成的,不是哪一个人说了算;群众想说NBA,你非要让群众说“美职篮”,是异想天开。群众说CPI、PM2.5,到现在你还没有想清楚规定群众怎么说;想要群众等你想清楚再说话,是想入非非。

这一百多位学者里不知道有没有语言学家,如果有,希望能说出点大道理;如果没有,估计和我一样,是外行看热闹,瞎起哄。

最后借用《词典》修订主持者江蓝生女士的话,“如果普通话拒绝方言,拒绝外来词,那么它将会成为一潭死水,就没有生命力了。”

话题:



0

推荐

江北宁

江北宁

56篇文章 10年前更新

文章